por AleXII » 03 Mar 2016 08:13
Buenos días:
Javier, me parece muy buena idea que hayáis creado este hilo, pero opino que la finalidad debe ser únicamente la del intercambio de impresiones. No es sostenible basar un peritaje en lo que aquí se escriba. Es necesario obtener el cuadernillo de preguntas sí o sí.
Inglés
Como ya se ha recalcado muchísimas veces, se trataba de frases bastante largas y complejas; cada enunciado constaba de mínimo dos o tres renglones. La propia forma y disposición del texto (hablo de las pruebas de los tres idiomas, no solo de inglés) ya hacía de los más dificultosa la simple lectura de las preguntas, cuanto más su comprensión. De los muchísimos exámenes (serios) que he hecho, nunca he visto ninguno con esa presentación tan farragosa: no sabría identificar la fuente de letra pero todas quedaban muy juntas entre sí, también las palabras; el último renglón del enunciado quedaba prácticamente unido al primero de las opciones de respuesta y costaba diferenciar dónde acababa uno y dónde comenzaba el otro. Nada que ver las preguntas del temario, cuyos enunciados no ocupaban más de una línea (o eso recuerdo) y el interlineado debía de ser triple. Las letras, de lo más separaditas y claritas.
Francés y alemán.
En el caso del francés y del alemán, la "estética" era la misma. En el de francés, además, una de las preguntas contenía la respuesta correcta en el propio enunciado. En el infumable caso del alemán, se trataba de contestar 40 preguntas de un nivel extremadamente alto en solo 20 minutos, lo que supone leer (una sola vez), comprender y contestar dos preguntas, pero que muy elaboradas, por minuto. Aprovecho aquí para preguntar si a alguien le dio tiempo simplemente a leerlas todas. No puedo saberlo con certeza (de ahí la necesidad de obtener los cuadernillos) pero yo diría que un nativo tardaría sus buenos quince minutos en completar un test así. El mismo tiempo nosotros si nos pusieran por delante lo mismo pero en español.
Nivel.
En cuanto al nivel, evidentemente (y ya esto aburre de tanto repetirlo) no era el requerido en las bases. Incluso en el hipotético caso de que quisieran escudarse (como lo intentan hacer aquí algunos intentando barrer para casa) en que en el puesto de trabajo, en el día a día, se requiriría hacer como máximo dos volteretas en el aire (CT90 nivel 2) pero que, bajo el paraguas de "conocimientos generales" pueden pedir que en el examen des hasta cinco volteretas (CT90 nivel 5), incluso en ese caso, digo, estarían contraviniendo sus propias bases puesto que "conocomientos generales" no es un término absoluto sino que se contrapone a "conocimientos específicos" y ambos tienen una definición concreta. No obstante, ellos no han detallado en qué consiste para ellos "conocimientos generales" por lo que no pueden pretender que, bajo ese paraguas como dije antes, se cobije un "todo vale porque lo dejé escrito de forma ambigua en las bases".
Pienso que deberíamos ser objetivos y coherentes en todo esto. No se puede cambiar las reglas de juego a mitad de la partida. Tampoco decir donde dije digo digo Diego. Hay quienes creen que, como les ha salido muy bien los idiomas (el temario está claro que ha sido regalado) se verían perjudicados en el justo caso de anulación o repetición de la convocatoria. Mismamente yo podría encontrarme entre ellos también, sin embargo, no encuentro lícito ni honesto participar de este fraude, despropósito, tomadura de pelo o como quiera que pueda calificarse esta esperpéntica situación. Imaginemos que todo continúa su curso. Imaginemos que algunas personas son llamadas a cubrir temporalmente estos puestos. Imaginemos que pasan ocho, diez, doce años y continúan de interinos. Imaginemos que, tras todo ese tiempo, se convocan por fin de nuevo exámenes. Imaginemos que ahora en vez de solo inglés (que ya está muy visto y vamos todos sobrados, oiga mire usted) y francés o alemán ahora piden también ruso y/o chino, que son los idiomas del "futuro" (futuro que ya está aquí). Imaginemos que esas personas, no solo han desarrollado perfectamente su trabajo durante todo esos años sino que también han puesto todos sus esfuerzos en conseguir un más que aceptable nivel 2 (algunos hasta nivel 3, ¿vale?) sobre 5 de estos idiomas, que es el nivel solicitado. Imaginemos que, llegados el día del examen, se encuentran con que las pruebas de ruso y de chino son de nivel C1 o C2. ¿Pueden estas personas imaginar ahora el resto?
ACDI.
Respecto a la Asociación Cultural para la Difusión de los Idiomas, traslado a los administradores y moderadores del foro la posibilidad (no sé si factible) de contactar con ellos y averiguar si es posible obtener el cuadernillo de preguntas. En caso contrario, al menos se podría tratar de concertar alguna entrevista con algún responsable de dicha asociación. También saber si alguien de Madrid los conoce de primera mano o sabe qué hay detrás de esa página web de corte infanto-juvenil.
Agradecimiento.
Aprovecho para dar las gracias a los creadores del foro. Así mismo, les animo a crear hilos semejantes a este de francés y de alemán.
Un saludo.